크리스마스 선물(2025.12.21)

By
Updated: January 2, 2026

하루는 아내가 한남마트에 갔습니다. 취홍에서 나온 짜장면, 탕수육 밀키트가 있길래, 짬뽕을 찾아보았더니 없었습니다. 아내가 집에 돌아와서 취홍 짬뽕 밀키트는 없더라면서 짬뽕이 먹고 싶다 했습니다.

마침 다음 날 아내와 같이 가는 목회자 모임이 있어서 제가 농담반 진담반으로 “내일 모임에 가면 짬뽕을 줄지도 몰라~” 했습니다. 그리고 다음 날 모임에 갔는데, 식사 장소가 취홍이었습니다! 아내는 삼선짬뽕을 맛있게 먹었어요.

우연의 일치 같지만 예수님 믿다 보면 하나님께서 우리의 필요나 소원을 알고 공급하시는 것을 종종 경험합니다. 한국에 있을 때도 하루는 아내가 ‘내일 신발을 사러 가야 겠다.’ 했는데, 그날 저녁에 집사님이 부르더니 자기가 신발을 샀는데 잘 안 맞더라며 아내 발에 맞는지 신어보랍니다. 신어보니 딱 맞아서 선물로 받아온 일도 있었습니다. 

내 돈으로 살 수도 있겠지만, 선물로 받으면 기분이 다르지요. 목사님과 집사님이 잠뽕과 신발을 선물로 주셨기에 그분들의 마음에 감사함고, 또 그것이 하나님께서 주신 선물로 여겨질 때, 하나님의 사랑까지 느끼게 됩니다. 그렇게 선물은 마음을 전하는 통로입니다.

크리스마스 하면 선물을 빼놓을 수 없습니다. 예수님이 태어나셨을 때, 먼 곳에서 동방의 박사들이 이 땅에 왕으로 오신 예수님께 황금과 유향과 몰약을 선물로 드리며 경배했습니다.

우리도 그래야 마땅한데, 막상 눈 앞에 예수님이 몸으로 계시지 않습니다. 그래서 예수님을 모시고 살아가는 형제자매들에게, 그리고 가장 작은 자들에게 선물을 주는 것으로 대신 합니다.

그래도 예수님께 직접 드릴만한 선물이 없을까요? 우리의 사랑을 표현할 수 있는 것은 무엇일까요?

우리 형제 자매님들이 크리스마스 예배에 초대하고, 오기를 기도하고 있는 VIP가 제가 들은 이름만 세 사람이 됩니다. 예수님께서 찾으시는 사람들을 예수님 앞으로 초대하려는 그 마음과 노력과 기도, 그리고 그들을 맞이하며 환영하는 우리 공동체의 모습이 예수님을 기쁘시게 하고, 그분에게 사랑을 표현하는 크리스마스 선물이 될 것입니다. 그리고 그것이 예수님이 이 땅에 태어나신 목적에 가장 잘 어울리는 선물일 것입니다.

——

A Christmas Gift (December 21, 2025)

One day my wife went to Hannam Mart. She found meal kits for jajangmyeon and sweet-and-sour pork from Chuihong, but when she looked for jjamppong, there was none. When she came home, she said that there was no Chuihong jjamppong meal kit and mentioned that she was really craving jjamppong.

As it happened, there was a pastors’ meeting the next day, and it was a gathering where pastors attended together with their wives. So half-joking and half-serious, I said, “If we go to the meeting tomorrow, they might serve jjamppong.” And when we went to the meeting the next day, the meal was held at a restaurant called Chuihong. My wife enjoyed a delicious bowl of seafood jjamppong.

It may seem like a coincidence, but as we live our lives trusting in Jesus, we often experience that God knows our needs and desires and provides for them. When we were living in Korea, there was a day when my wife said, “I think I should go buy shoes tomorrow.” That very evening, a deaconess invited us over and said that she had bought a pair of shoes that did not fit her well, and asked my wife to try them on to see if they might fit. When she tried them on, they fit perfectly, and she received them as a gift.

We could, of course, buy such things with our own money, but receiving them as a gift feels different. Because a pastor and a deaconess gave us jjamppong and shoes as gifts, we are grateful for their hearts. And when we receive those gifts as coming from God, we are also able to feel God’s love. In this way, a gift becomes a channel through which one’s heart is conveyed.

When we think of Christmas, gifts are indispensable. When Jesus was born, the Magi came from a distant land and worshiped Him as the King who had come into the world, presenting Him with gifts of gold, frankincense, and myrrh.

We, too, ought to do the same. Yet Jesus is not physically present before our eyes. So instead, we give gifts to our brothers and sisters who live with Jesus in their hearts, and to the least among us.

Still, is there not a gift we can offer directly to Jesus? What is it that can truly express our love for Him?

Among our brothers and sisters, I have heard the names of at least three VIPs whom they are inviting to the Christmas service and praying will come. The heart that seeks those whom Jesus Himself is seeking, the effort and prayers to invite them before Him, and the way our community welcomes and receives them—these will delight Jesus and become a Christmas gift that expresses our love to Him. And this, perhaps, is the gift that best aligns with the very purpose for which Jesus was born into this world.